Jangan Berkata Ke Pucuk

Ada pengalaman menarik saat saya berbicara dengan bahasa palembang, sebenarnya bahasa palembang dan jambi tidak jauh beda, hanya dialeknya saja yang beda. Ada satu kosakata palembang yang di jambi artinya tidak baik, bisa-bisa kita di cap orang ga’ bener. Saat itu saya dan temen saya yang juga dari palembang sedang ngobrol santai di kampus, karena suasana ruangan ramai dan berisik saya bilang gini dengan temen saya ” Kito ke pucuk bae, disini berisik ” saya ngomong agak kuat dan didengar oleh beberapa siswa, serentak mereka menoleh kearah saya dan ada yang ngomong gini ” Ih…ternyata abang ni lelaki nakal ” saya kaget dengernya, tapi temen saya malah ketawa ngakak, penasaran saya tanya, memang ada yang lucu ? akhirnya temen saya jelasin, kata-kata KE PUCUK itu artinya ke tempat Lokalisasi (WTS), disini ada daerah lokalisasi namanya Pucuk. Oh…gitu, jadi saya harus membiasakn diri untuk tidak menggunakan kata Pucuk, dan menggantinya dengan ATAS.

15 Responses to Jangan Berkata Ke Pucuk

  1. eriek says:

    wah…kudu mesti hati-hati ngomong ya pak di sana. di mana bumi di pijak, di situ langit dijunjung. begitulah kurang-lebih pepatah mengatakan demikian. semoga menjadi pelajaran dalam berkomunikasi dengan orang-orang di sana.
    Sukses!!🙂

  2. maskoko says:

    $ Eriek
    Betul riek, didaerah lain juga begitu, saya sering menjumpai kata2 yang menurut kita baik ternyata didaerah tersebut tidak baik🙂

  3. itikkecil says:

    gyahahahaha……. kalo di sini sama aja dengan mengajak ke kampung baru😆

  4. Aan says:

    kalo diajak galak dak Pak kesano😀

  5. ivn says:

    whahahahahahah untuk ada yang nyambung dengan omongan maskoko..

  6. maskoko says:

    $ ItikKecil
    he..he…he… begitulah kira2, eh udah pernah kesana yah 😀
    * Lariiiiiii

    $ Aan
    Amen galak keno azab lajulah An😀

    $ Ivn
    he..he.. kl ga’ ada temenku ga’ tau deh jadi apa ntarnya😀

  7. Rafki RS says:

    Kalau di Batam, hati-hati kalau minta lontong sama petugas hotel. Bisa-bisa yang diantar wanita penghibur. Soalnya, WTS di Batam disebut dengan lontong. Teh es disebut dengan Teh Obeng, dll. Pokoknya banyak bahasanya aneh-aneh.

  8. maskoko says:

    $ Rafki
    Ha…ha…ha… posting juga dong mas di blognya biar bagi2 pengalaman bahasa🙂

  9. Okta Sihotang says:

    pucuk ??
    tempat lokalisasi WTS ??, he.he..baru denger uey😉

  10. Mas Koko says:

    $ Okta
    He…he…he…wajar aja baru denger , okta tinggal di medan ya, denger2 mau ke batam neh🙂

  11. suzannita says:

    mas koko berhubung di jambi, titip adekku ya , namanya Arini , dia kemarin jadi salah satu crew ku di program Liputan Bisnis, nah dia sekarang di Jambi kerja di Indofood, ntar aku kasih no.nya ya … ntar aku kasih tau juga biar dia ketemu mas koko disana oke … ya

  12. maskoko says:

    ok deh san🙂 YM aku aja ya ntar🙂

  13. dheeneei says:

    Hahaha akhirnya Pak Khotop terjebak dengan kata2 itu… coba tanya Iam pak pasti tau banget soalnya tuch bocah dari jambi sono…
    hehehe tetep semangat ya pak… masih perbaikan sistem yaaa, gimana betah gak disana?? masih ada lowongan gak dijambi??? mau pindah nich🙂

  14. maskoko says:

    $ Dheeneei

    he..he…he..iyo pak den, asli tejebak, sampe sekarang kadang idak sengajo ngucap itu, pernah aku semalem diparkiran dengan novan aku bilang cak ini ” Van kau abis ini langsung ke pucuk yo ” ….orang2 diparkiran jingok’i kami galo….😀
    Semangat tetep Luar biasa !!! betah gak betah dinikmati aja … lowongan terbuka lebar pak, silahkan saja🙂

  15. dheeneei says:

    Halaahalaaa pak khotop ini bukan pak den, tapi Dedek_Kodok_Ijo

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: